여러가지 일본어 47

일본어로 "나이 말하기"

안녕하세요! 오늘은 일본어로 "나이 말하기"에 대해서 간단하게 소개해드리려고 합니다! 다들 아시다시피, 한국에서는 태어나면 1살이고, 연도가 바뀌면 또 1살이 늘어납니다. 그래서 12월 생은 태어난지 두 달만에 2살이 되는 일이 벌어지곤 합니다. 사실, 대부분의 나라에서는 태어났을 때 0살이고, 생일 기준으로 한 살이 늘어납니다. 일본도 마찬가지인데요, 1990년 3월 1일 생이라고 가정해 봅시다. 그럼 현재 2021년 2월 3일 기준으로, 아직 30살입니다. 생일이 지나면 31살이 되겠네요. 한국이라면 2021년 1월 1일에 이미 32살일텐데 말이죠. 일본뿐만 아니라 외국에서 나이를 말할 때는 꼭 만 나이로 소개합시다! 나이 말하기 나이를 물어볼 때는 "何歳(なんさい)ですか" 혹은 "おいくつですか"라고..

일본어로 학생은 모두 学生일까요? - 学生(がくせい)、生徒(せいと)、児童(じどう) 차이

안녕하세요! 오늘은 단어차이를 알려드리려고 합니다! 처음에 일본어를 배울 때, 학생을 보통 "学生(がくせい)"로 배우는데요, 학생을 뜻하는 단어는 이외에도 여러가지가 있습니다. 오늘 포스팅을 통해 알려드리겠습니다! 学生(학생) 먼저, "がくせい"입니다! 흔히들 가장 많이 알고있는 단어입니다. 小学生 中学生 高校生 大学生 초등학생 중학생 고등학생 대학생 위의 표처럼 범위가 가장 넓습니다. 다른 단어들과 함께 사용할 때는 초등학생부터 직장인뿐만 아니라, 무언가를 배우는 사람을 통틀어서 의미합니다. 하지만, "がくせい"만 단독으로 사용하면, 주로, 전문학교, 대학교, 대학원 등에서 고등교육을 공부 중인 사람을 의미합니다. 生徒(생도) 다음은 "せいと"입니다. "せいと"는 교복을 입은 학생을 말할 때 씁니다. ..

일본어로 "몇 년생이세요?"-"何年生ですか" 일까요?

안녕하세요! 오늘은 "일본어로 어떻게 말할까?"라는 주제를 가지고 첫 포스팅을 해보려고 합니다. 모든 언어가 직역하면 이상한 경우가 많죠? 혹은 의미가 달라지는 경우도 있습니다! 그래서, 일본에서는 어떻게 표현하는지 일본어스러운 표현을 알려드리고자 합니다! 오늘의 표현은 "몇 년생이세요?" 입니다. 엥? "何年生ですか" 아닌가? 라고 생각하시면 이 글을 꼭 봐주세요! 何年生ですか 일본인에게 "何年生ですか"라고 물으면, 대부분 "一年生です", "二年生です" 라고 대답할텐데, 그럼, 1년생? 2년생이라는 건가? 라고 생각하시면 안 됩니다. "何年生ですか"는 "몇 학년이세요?" 라는 의미입니다. 즉, 학교에 다니고 있는 학생들에게 적합한 질문이겠죠. 그럼, 일본인들은 "몇 년생이세요"를 어떻게 말할까요? 대부..

ちゃん(챵, 짱), くん(쿤, 군) 한국어와의 차이 - 일본어 "~양", "~군"

오늘은 일본어 "ちゃん", "くん"를 알려드리려고 합니다! 흔히 한국에서 이름 뒤에 붙이는 "~양"이 "ちゃん"으로, "~군"이 "くん"으로 알려져 있습니다. 물론, 같은 의미로 쓰일 때도 있지만, 일본어에서 사용 범위가 훨씬 넓고 더 자주 쓰이니 확실히 알아두는 게 좋습니다! 한국어 "양"과 "군"보다 다양한 의미를 가지고 있는 "ちゃん"과 "くん" 에 대하여 배워봅시다! ちゃん 먼저, "ちゃん"은 기본적으로 "さん"에서 음이 변화해서 나온 단어입니다. "さん"보다는 친근한 느낌이 듭니다. 사람 이름이나 무언가를 나타내는 명사를 부를 때, 친근함을 표현하는 용도로 사용합니다. 그래서 이것을 일반적으로 알고 있는, "~양"으로 번역하면 이상합니다. 한국에서는 주로, 나이가 어린 여성을 상대로 격식을 차릴..

さん(상), 様(사마), 氏(시) 한국어와의 차이 - 일본어 "~씨", "~님"

오늘은 일본어 "さん", "様", "氏"를 알려드리겠습니다! 일본에서 이름을 부를 때 “~씨”를 보통 “さん”으로 부릅니다. 하지만 단순히 여기까지만 알면 "さん"을 제대로 쓸 수 없어요!! 일본어 "さん"은 한국어의 “~씨”보다 사용범위가 훨씬 넓습니다. 이외에도 "様"와 "氏"가 있는데 언제 어떻게 쓰는지 오늘 포스팅을 통해 알려드리겠습니다! さん 기본적으로 사람의 성이나 이름에 붙일 수 있습니다. 일본어는 성이나 이름 뒤에 무언가 붙이는 걸 좋아합니다. 친구라도 친하지 않다면 "さん"을 붙이고, 나중에 친해지면, "ちゃん" 이나 "くん"을 붙입니다. 田中さん 다나카 씨 ゆとさん 유토 씨 さくらさん 사쿠라 씨 이런 경우에는 존경의 의미를 나타내는 경우입니다. 한국어의 “~씨”와 같다고 할 수 있습니다..