여러가지 일본어/일본어로 어떻게 말할까?

일본어로 "몇 년생이세요?"-"何年生ですか" 일까요?

Ljina 2021. 1. 26. 12:00

안녕하세요!

오늘은 "일본어로 어떻게 말할까?"라는

주제를 가지고 첫 포스팅을 해보려고 합니다.

 

모든 언어가 직역하면 이상한 경우가 많죠?

혹은 의미가 달라지는 경우도 있습니다!

 

그래서, 일본에서는 어떻게 표현하는지

일본어스러운 표현을 알려드리고자 합니다!

 

오늘의 표현은 "몇 년생이세요?" 입니다.

엥? "何年生ですか" 아닌가?

라고 생각하시면 이 글을 꼭 봐주세요!


何年生ですか

일본인에게 "何年生ですか"라고 물으면,

대부분 "一年生です", "二年生です" 라고 대답할텐데, 

그럼, 1년생? 2년생이라는 건가? 라고

생각하시면 안 됩니다.

 

"何年生ですか" "몇 학년이세요?" 라는 의미입니다.

즉, 학교에 다니고 있는 학생들에게 적합한 질문이겠죠.

 

그럼, 일본인들은

"몇 년생이세요"를 어떻게 말할까요?

 

대부분,

"何年生まれ(なんねんうまれ)ですか" 라고 말할 겁니다.

生まれ-출생

 

직역하면 "몇 년 출생입니까?" 지만,

"몇 년생이세요?", "몇 년도에 태어나셨나요?"
정도로 해석하면 됩니다.

 

대답도 연습해볼까요?

 

본인이 1995년생이라면,

"1995年生まれです"

"1995ねんうまれです"라고

대답하시면 됩니다.

반응형

이 외에, 나이를 묻는 다른 표현도 존재합니다.

"何歳(なんさい)ですか"-몇 살이세요?

이건 가볍게 물을 때 쓸 수 있는 표현입니다.

 

좀 더 예의를 갖춰서 말하고 싶다면,

"おいくつですか" 라는 표현을 사용하시면 됩니다.


이제 일본인과 처음 만나서

자기소개할 때 착각하지 않겠죠?

궁금한 게 있으시다면 댓글 남겨주세요!

오늘도 포스팅 봐주셔서 감사합니다!